Pergunta Escrita à Comissão Europeia de João Ferreira no Parlamento Europeu

Respeito pelas diferentes línguas oficiais da UE por parte da Comissão Europeia

Dois dias após terem sido publicamente apresentada as seis comunicações da Comissão Europeia sobre a reforma da Política Comum de Pescas, continuam a não estar disponíveis as traduções em português dos referidos documentos, o mesmo sucedendo com a grande maioria das restantes línguas oficiais da UE. Mais uma vez, num assunto de extrema importância, a Comissão revela um respeito desigual pelas diferentes línguas oficiais da UE.

Pergunto à Comissão:

1. Que razões justificam que as comunicações da Comissão sejam apresentadas publicamente quando ainda não se encontram disponíveis todas as traduções respectivas?

2. Porque razão são privilegiadas as línguas inglesa, francesa e alemã - as únicas disponíveis aquando da apresentação pública dos referidos documentos - relativamente às restantes vinte línguas oficiais da UE?

3. Considera a possibilidade de rever esta prática, assegurando um tratamento igual a todas as línguas oficiais da UE e, por essa via, um efectivo e pleno respeito pelo princípio do multilinguismo?

>
  • Cultura
  • União Europeia
  • Perguntas
  • Parlamento Europeu